你好,欢迎来到川北在线
微信
腾讯微博
新浪微博
央视解说念反梦十球员名字 孙正平:保罗
时间:2012-08-13 19:23   来源:四川在线   责任编辑:毛青青

网易体育8月9日报道:

2012年伦敦奥运会男篮1/4决赛美国队对阵澳大利亚队,从比赛过程来看,这一场非常精彩,澳大利亚队完全没有呈现一边倒的弱势,相反他们在比赛中还几次打出小高潮。而在比赛之外,央视主持人孙正平的解说也给人们带来了欢乐,他在一个多小时的解说过程中,屡次将美国队多人的名字给念反,原本放在后面的姓被提到了前面来。


男篮1/4美国VS澳洲 解说凌乱!名字全倒着念

奥运会是一场体育界的盛会,对于电视媒体而言,在转播上也需要投入极大的精力。其中在篮球方面,有多面手之称的孙正平也是经常客串解说。但或许是连日来的工作或许让孙老师有些疲惫,解说过程中就犯下了这样的错误。

按照孙正平往常的解说习惯,他会将两支球队相关的球员都报上一遍,这对于初次观看篮球赛的体育爱好者而言是个非常好的知识普及,毕竟在国际赛场上,有些生面孔连老篮球迷也不熟悉。但在念名字的过程中,不知道孙老师手头的名单有问题,还是他一时眼花,早在上半场的时候,从他口中就听到了伊戈达拉-安德烈、以及保罗-克里斯的名字。

如果说一开始或许是无意的话,进入下半场后,当他再次念出威廉姆斯-德隆之后,那就令人有所怀疑了。这已经不是简单的口误,而是对场上的球员不熟悉或者干脆说不认识,因为连球员的名字都无法念对的话,那就谈不上熟悉或不熟悉了。

这样的事情并非偶然,早在2010年世锦赛的时候,孙正平也曾经担任过中央电视台的篮球解说工作,当时公牛队的核心后卫出场后,孙正平介绍道:“这是罗斯-德里克。”

不过就比赛观赏角度来看,这样的小插曲无伤大雅,场上该暴扣的暴扣,该远投的远投。只是如果有球迷是初看比赛的话,结束后还是对照着相关媒体的球员名单再看一遍吧。

最后额外提一句,其实弄错名字的事情在国外也有发生,特别是在针对中国球员时,因为中国人的姓要在名前面,而很多国家则是刚好相反。当年孙悦刚刚进入NBA时,他首场比赛球衣背后的名字印着“YUE”,而不是“SUN”,后来才做了修改。当然,这样的错误也是不应该发生的,毕竟在孙悦之前,已经有四名中国球员在NBA登过场,这只能说相关工作人员的功课没做好了。

(本文来源:网易体育 作者:瘦马识途)

黄宇

   投稿邮箱:chuanbeiol@163.com   详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/

川北在线-川北全搜索版权与免责声明
①凡注明"来源:XXX(非在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。
③本站转载纯粹出于为网民传递更多信息之目的,本站不原创、不存储视频,所有视频均分享自其他视频分享网站,如涉及到您的版权问题,请与本网联系,我站将及时进行删除处理。



图库
合作媒体
金宠物 绿植迷
法律顾问:ITLAW-庄毅雄律师