你好,欢迎来到川北在线
微信
腾讯微博
新浪微博
《守望先锋》语音彩蛋大合集 总有一个“屁股”适合你(11)
时间:2016-06-15 17:10   来源:游迅网   责任编辑:毛青青

   休斯顿,我们有麻烦了(Huston, we have a problem):NASA 的阿波罗13号登月任务中的一句名言,阿波罗13号是NASA的第三次载人登月任务,发射后两天太空船出现严重障碍,三位太空员使用登月艇作为救生舱,克服了种种困难终于成功回到地球。有一部同名电影《阿波罗13号》(Apollo 13)讲述的就是这次任务的经历。

   千万不要惹我生气(Don't get me angry!):本文主要参考的那位找复活节彩蛋的老外认为这句话以及温斯顿的形象设计影射的是漫威 超级英雄“绿巨人”(Hulk),因为温斯顿一旦生气就会暴怒狂化变色然后疯狂打人,感觉有一定道理,不过个人认为温斯顿这个角色的经历设计很可能也影射了 系列科幻电影《人猿星球》(Planet of Apes),其中被人类用作实验获得超能智慧然后击败人类统治星球部分的情节和温斯顿在月球基地的经历很相似。

   物竞天择!(Natural selection!):达尔文的自然选择理论,指生物的遗传特征在生存竞争中,由于具有某种优势或某种劣势,因而在生存能力上产生差异,并进而导致繁殖能力的差异,使得这些特征被保存或是淘汰,温斯顿说这个同样是一个猴子梗。

   中文语音待补充(Once more unto the breach):这是一个莎士比亚用典,来自《亨利五世》中第一幕的台词。

   14.查莉娅

《守望先锋》语音彩蛋大合集 总有一个“屁股”适合你

   和大山一样强壮!(Strong as the mountain!):不完全确定,但是很有可能双关意指《冰与火之歌》中的一个剧透内容。冰与火之歌系列中《魔龙的狂舞》一卷中出场的劳勃·斯壮(Robert Strong)根据剧情分析被广泛认为是格雷果·克里冈(Gregor Clegane)爵士,又称“魔山”(The mountain)。

   趴下,给我做20个俯卧撑!(Get down, give me 20!):来自1978年的电影《动物屋》(Animal House),一部非常经典的喜剧电影中反派角色的台词,命令和惩罚属于他的大学附属军官训练团的成员。原句为“Drop and give me 20”。

   我代表俄罗斯!(I am mother Russia!):mother Russia是俄罗斯人很常用的对祖国的拟人代指,与美国的山姆大叔感觉颇为类似,这样的母亲形象的女性经常出现在俄罗斯的政治宣传图片上,尤其在苏联时代非常常见。

   我会碾碎你!(I will break you!):来自1985年史泰龙的经典电影《洛奇 (微博)4》(Rocky IV)中的经典台词。

   在俄罗斯,你只有被玩的份(In Russia, game plays you):来自1980年代乌克兰裔美国喜剧演员雅科夫·斯米诺夫的表演。

   投稿邮箱:chuanbeiol@163.com   详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/

川北在线-川北全搜索版权与免责声明
①凡注明"来源:XXX(非在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。
③本站转载纯粹出于为网民传递更多信息之目的,本站不原创、不存储视频,所有视频均分享自其他视频分享网站,如涉及到您的版权问题,请与本网联系,我站将及时进行删除处理。



图库
合作媒体
金宠物 绿植迷
法律顾问:ITLAW-庄毅雄律师