真想像抱一头毛绒绒的西伯利亚熊一样抱你!(I want to hug you like big fuzzy Siberian bear):来自于国外小女孩常说的“I want to hug you like hug a teddy bear”。我想像抱泰迪熊一样抱你,表达一种很可爱充满少女气息的喜爱之情。
被查莉娅改编之后的台词也充满了俄罗斯风情。
15.莱因哈特
精准的德国工艺!(Precision German engineering!):下水道里的油纸包可能是一个世界通用的梗,不过虽然有些过度夸张,但是德国的工程学和工程技术水平确实值得大锤引以为豪就是了。
我这条老狗还有几颗牙!(Ah... This old dog still knows a Few tricks!):英文版没什么特别的,不过国服语音的翻译是大家耳熟能详的卡拉赞boss埃兰之影的台词。
投稿邮箱:chuanbeiol@163.com 详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/