你好,欢迎来到川北在线
微信
腾讯微博
新浪微博
诗经入唱词变"靡靡" 娱乐大片能这么"动"经典吗?(1)
时间:2012-07-10 10:19   来源:四川在线   责任编辑:毛青青

周迅扮演的小 句“雨雪靡靡”,让热映的《画皮2》衍生出一股“诗经热”。《诗经》中的“雨雪霏霏”,在影片里成了“雨雪靡靡”,不仅将“霏霏”和“靡靡”推上搜索热词榜,还引发了娱乐大片能不能“动”文学经典的讨论。有观众说“霏霏”和“靡靡”一词之差,意思从“漫天雨雪”变成了“淅淅沥沥”,意境完全不同,所以古诗古文不能随便改。不过,也有语言文字专家表示,表达效果是考量语言文字的标准,如果“变异”和“活用”有助于电影表达,娱乐“动一下”文学经典也未尝不可。

  “霏霏”变“靡靡”,诗歌情怀变小了

  引发争议的是《画皮2》中周迅扮演的小唯遭遇爱情纠结时的一段唱词。初听之下,“杨柳依依”、“知我者”、“不知我者”等唱词,杂糅了不少古诗词,感觉颇有几分古典范,为神怪题材的《画皮2》添了几分文学气质。

  有细心的观众发帖指出,小唯的唱词穿插引用了《诗经》中的不少语句,其中最完整的两句“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”,引自《采薇》。只不过“雨雪霏霏”在影片中被唱成了“雨雪靡靡”。

  “霏霏”变“靡靡”意思差别有多大?有人引用字典中的意思,指出“霏霏”是雨雪漫天的样子,“靡靡”则是延绵纷乱的阵雨或阵雪。对于以景写意的诗词而言,雨雪本身的大小不是重点,“霏霏”变“靡靡”的背后,是诗词意从宏大变为萧瑟残败。正是这样的变化,引发了经典被娱乐“动了”的争议。

  一些原本对电影评价不错的观众听说《诗经》的“遭遇”后,坦言感觉有点拧巴。有人发帖说,《采薇》表现的是戍边官兵“莫知我哀”的大情怀,就算影片调整用词把格局“改小”,用来表现片中主人公纠结的男欢女爱也有点“不搭”。也有观众表示,改动不仅按照现代读音更为押韵,而且从“杨柳依依”到“雨雪靡靡”,恰恰是主人公内心“小温馨”变“小惆怅”的写照。这样的改动无伤大雅,甚至是一种活学活用。

  电影业界对类似改编也持两种不同的态度,《画皮2》主创的解释是,小唯的唱词的确改编自《诗经》,在借用过程中,为了押韵和情感,才将“霏霏”改成了“靡靡”。一些电影人也表示,神怪魔幻题材本身就很娱乐,对其中的经典引用借用不必深究。不过,也有编剧对类似的改编并不认可,认为不严谨的改动,对经典是一种损伤,对读者观众会产生误导。

[责任编辑:产婉玲]

2

1

   投稿邮箱:chuanbeiol@163.com   详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/

川北在线-川北全搜索版权与免责声明
①凡注明"来源:XXX(非在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。
③本站转载纯粹出于为网民传递更多信息之目的,本站不原创、不存储视频,所有视频均分享自其他视频分享网站,如涉及到您的版权问题,请与本网联系,我站将及时进行删除处理。



图库
合作媒体
金宠物 绿植迷
法律顾问:ITLAW-庄毅雄律师