你好,欢迎来到川北在线
微信
腾讯微博
新浪微博
翻译家许渊冲100周岁 喜欢吃汉堡喝可乐喜欢从夜里偷时间
时间:2021-04-18 23:10   来源:今日头条   责任编辑:毛青青
  原标题:翻译家许渊冲100周岁 喜欢吃汉堡喝可乐喜欢从夜里偷时间
 
  【许渊冲先生,100岁生日快乐!】2021年4月18日,许渊冲先生迎来自己的100岁生日。
 
  也许有人不了解他,也许有人因热门综艺《朗读者》知道了他。他是谁?
 
  生于军阀混战的乱世,炮火中求学于西南联大,27岁留法,30岁归国;钱钟书的得意门生、杨振宁的同窗挚友、俞敏洪的授业恩师;首获国际翻译界 奖“北极光”的亚洲翻译家……这一堆“标签”都不如他在名片上印的简单直接:“书销中外百余本,诗译英法 人”——北京大学 许渊冲。

  因为他,中国读者认识了于连、哈姆雷特、包法利夫人、罗密欧与朱丽叶……
 
  因为他,西方世界知晓了李白、杜甫、白居易、苏东坡、李清照、汤显祖……
 
  1938年,17岁的许渊冲以优异成绩考入西南联大外文系。
 
  1941年,在纪念孙中山先生诞辰七十五周年的外宾招待会上,当有人提到“三民主义”时,翻译一时卡住,不知所措。许渊冲举起手,脱口而出:“of the people, by the people, for the people!”简明又巧妙,外宾纷纷点头微笑。
 
  老师钱钟书称赞他:“带着音韵和节奏的镣铐跳舞,灵活自如,令人惊奇。 ”
 
  好友杨振宁评价他:“把中国语言文字的特点植在翻译中。”
 
  2014年,他拿下国际翻译界 奖“北极光”杰出文学翻译奖,成为该奖项自1990年设立以来首位获此殊荣的亚洲翻译家。
 
  许渊冲先生还有一段相濡以沫60年的美满爱情。其夫人2018年去世后,学生们担心已经97岁的老先生撑不住去看他,发现他纹丝不动地坐在电脑前。他说自己几乎彻夜未眠,一个人坐在电脑前想了很久很久,然后翻开了王尔德的书。“不用担心我,只要我继续沉浸在翻译世界里,就垮不下来。”
 
  不管风吹浪打,胜似闲庭信步般走过一个世纪,他的长寿秘诀就是如此简单——心无旁骛。“我为什么能活这么久啊?因为我每天都在创造美。我的翻译是在为世界创造美。”
 
  许渊冲先生,一生“诗舟”播美;百岁仍是少年。今天是他的生日,祝这位“百岁少年”生日快乐!(新华每日电讯、新华网)

 

   投稿邮箱:chuanbeiol@163.com   详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/

川北在线-川北全搜索版权与免责声明
①凡注明"来源:XXX(非在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。
③本站转载纯粹出于为网民传递更多信息之目的,本站不原创、不存储视频,所有视频均分享自其他视频分享网站,如涉及到您的版权问题,请与本网联系,我站将及时进行删除处理。



图库
合作媒体
金宠物 绿植迷
法律顾问:ITLAW-庄毅雄律师