据国家汉办网站消息,近日, 文学家老舍先生的两本小说《赵子曰》和《文博士》的法语版由普瓦提埃大学孔子学院与法国友丰出版社合作出版。
这次出版的《赵子曰》和《文博士》由Bernard Lelarge先生翻译。《赵子曰》是老舍先生在伦敦生活时写的长篇小说,讲述的是上世纪20年代北京“天台公寓”的一群大学生的生活;而《文博士》是关于留美博士文博士沽名钓誉的故事,小说充分体现了老舍先生一贯的戏谑幽默的文风以及犀利的笔锋。
老舍先生这两本法语版小说的出版,将有助于汉语学习者更好地了解这名伟大的中国作家。老舍先生的儿子舒乙先生得知消息后,专门给普瓦提埃大学孔子学院赠送了他的著作《我的父亲老舍》,并表示愿意授权给孔子学院翻译成法语,在法国出版。
老舍先生是中国现代 小说家、文学家、戏剧家,在国外的汉语学习者中享有很高的知名度。在普瓦提埃大学孔子学院的问卷调查中,关于“您最喜欢的中国作家?”这个问题,85%以上的学员选择了老舍。外国读者对老舍的《四世同堂》、《骆驼祥子》等小说非常熟悉。
投稿邮箱:chuanbeiol@163.com 详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/