你好,欢迎来到川北在线
微信
腾讯微博
新浪微博
女神翻译的古诗词圈粉无数 曾经连续七年担任总理记者会翻译
时间:2017-03-14 09:58   来源:钱江晚报微信公众号   责任编辑:莫小烟

  原标题:女神翻译 “国翻”的古诗词圈粉无数!你尽管说,翻不出来算她的!------来源: 钱江晚报微信公众号

  摘要:现女神翻译 她翻译的古诗词圈粉无数!你尽管说,翻不出来算她的!

   一直以来,

  翻译可以说是非常难的一个工作,

  而将中文古诗翻译成英文,

  更是难上加难,

  重要场合更是如此。

  近日,关于“国翻”张璐的视频在网上走红。

图片

  张璐曾经连续七年担任总理记者会翻译,

  她翻译的古诗词更是圈粉无数。

  1. 华山再高,顶有过路。

  No matter how high the mountain is, one can always ascend to its top.

  2. 亦余心之所善兮,虽九死其尤未悔。

  For the ideal that I hold dear to my heart, I'd not regret a thousand times to die.

  3. 人或加讪,心无疵兮。

  My conscience stays untainted in spite of rumors and slanders from the outside.

  4. 兄弟虽有小忿,不废懿亲。

  Differences between brothers can not sever their blood ties.

  5. 守职而不废,处义而不回。

  I will not waver and carry out my duties, and will remain true to my conviction.

  6. 入则恳恳以尽忠,出则谦谦以自悔。

  Officials should serve as loyal as they can conscientiously when they are in office and engage in modest self-reflection when their terms end.

  7. 知我罪我,其惟春秋。

  There are people who will appreciate what I have done but there are also people who will criticize me, ultimately, history will have the final say.

  8. 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。

  In line with the conviction that I will do whatever it takes to serve my country even at the cost of my own life, regardless of fortune or misfortune to myself.

  9. 骨肉之亲,析而不殊。

  Brothers, though geographically apart, will always be bound by their blood ties.

  10. 如将不尽,与古为新。

  It is only with reform that we can ensure continuous existence and growth.

  11. 行百里者半九十。

  Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the wayside.

  12. 人或加讪,心无疵兮。

  My conscience stays untainted inspite of rumors and slanders from the outside.

  万万没想到,

  经过翻译之后,

  仍能体会到古诗词的意境,

  好厉害的小姐姐!

图片

  从小就是家长眼里的“别人家的孩子”。张璐昔日同学李志刚回忆,张璐性格开朗,也很刻苦,一直是学校的少先队大队长,肩上挂着“三道杠”,同时还是班长。初中毕业时,因学习成绩优异,还成为了全校 被保送到省实验中学的学生。

   投稿邮箱:chuanbeiol@163.com   详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/

>>相关文章
川北在线-川北全搜索版权与免责声明
①凡注明"来源:XXX(非在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。
③本站转载纯粹出于为网民传递更多信息之目的,本站不原创、不存储视频,所有视频均分享自其他视频分享网站,如涉及到您的版权问题,请与本网联系,我站将及时进行删除处理。



图库
合作媒体
金宠物 绿植迷
法律顾问:ITLAW-庄毅雄律师