你好,欢迎来到川北在线
微信
腾讯微博
新浪微博
什么,你不认识这些游戏?盘点E3上与众不同的港台译名
时间:2016-06-21 19:42   来源:游迅网   责任编辑:毛青青

   港台对于外国电影,音乐以及游戏的译名大多都和内陆的翻译大相径庭,但对于大多数人来说,还是我们内陆的人的翻译更接地气,读起来不别扭,今天我们看一下E3 2016展会上那些游戏的港台译名,以后看到这些名字可别说不认识这些游戏。名称中带有“暂译”的,是官方没有定好译名之际的民间译名,此外均为官译。

   索尼系游戏

什么,你不认识这些游戏?盘点E3上与众不同的港台译名

   Gran Turismo SPORT   跑车浪漫旅:运动

   Horizon:Zero Dawn   地平线:期待黎明

   Detroit: Become Human   底特律:变人

   人喰いの大鷲トリコ,英文名稱:The Last Guardian    食人巨鹰TRICO

   Death Stranding   顾虑到小岛秀夫在推特上做出的论述,译为“死亡之绊”

   Days Gone   往日不再(暂译) 所有索尼系游戏中,只有Days Gone的译名是暂译。

   任天堂系

什么,你不认识这些游戏?盘点E3上与众不同的港台译名

   萨尔达传说:荒野之息

   精灵宝可梦:太阳/月亮

   微软系

什么,你不认识这些游戏?盘点E3上与众不同的港台译名

   Sea of Thieves   盗贼之海

   Halo Wars 2   最后一战 星环战役2

   Forza Horizon 3   极限竞速地平线3

   GEAR OF WAR 4   战争机器4

   非平台独占: 

什么,你不认识这些游戏?盘点E3上与众不同的港台译名

   RESIDENT EVIL 7:BIOHAZARD   恶灵古堡7生化危机 

   Crackdown 3  除暴战警3

   Titanfall 2  神兵泰坦2

   battle field 1 战地风云1

   STEEP  极限巅峰

   Tom Clancy's GhostRecon Wildlands  火线猎杀:野境

   DEAD RISING 4  死亡復甦 4

   Mafia III 四海兄弟3

   CALL OF DUTY:INFINITY WARFARE  决胜时刻:无尽战争

   Robinson:The Journey 罗宾逊:奇妙旅程

   Mighty No.9  麦提九号

   投稿邮箱:chuanbeiol@163.com   详情请访问川北在线:http://www.guangyuanol.cn/

>>相关文章
川北在线-川北全搜索版权与免责声明
①凡注明"来源:XXX(非在线)"的作品,均转载自其它媒体,转载目的在于传递更多信息,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责,本网不承担此类稿件侵权行为的连带责任。
②本站所载之信息仅为网民提供参考之用,不构成任何投资建议,文章观点不代表本站立场,其真实性由作者或稿源方负责,本站信息接受广大网民的监督、投诉、批评。
③本站转载纯粹出于为网民传递更多信息之目的,本站不原创、不存储视频,所有视频均分享自其他视频分享网站,如涉及到您的版权问题,请与本网联系,我站将及时进行删除处理。



合作媒体
金宠物 绿植迷 女邦网 IT人
法律顾问:ITLAW-庄毅雄律师